Birey Merkezli Perioperatif Hemşirelik Ölçeği: Türkçe’ye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması
Citation
YILMAZ ESENBOĞA, Nadide - YURT, SEHER. "Birey Merkezli Perioperatif Hemşirelik Ölçeği: Türkçe’ye Uyarlama, Geçerlik Ve Güvenirlik Çalışması". Ege Üniversitesi Hemşirelik Fakültesi Dergisi 39/1 (2023), 21-33. https://doi.org/10.53490/egehemsire.1107227Abstract
Amaç: Bu araştırma; Birey Merkezli Perioperatif Hemşirelik Ölçeği’ni Türkçe geçerlik ve güvenirliğini test etmek amacıyla gerçekleştirildi. Yöntem: Metodolojik tipte gerçekleştirilen araştırma, İstanbul ilinde bulunan dört kamu hastanesinin ameliyathane ünitesinde Ekim 2021-Kasım 2021 tarihleri arasında yürütüldü. Araştırmanın çalışma evreninden olasılıksız rastlantısal örneklem yöntemiyle seçilen ve dahil edilme kriterlerini karşılayan 256 ameliyathane hemşiresine ulaşıldı. Veriler, ‘Hemşire Sosyodemografik ve Mesleki Tanıtım Formu’ ve ‘Birey Merkezli Perioperatif Hemşirelik Ölçeği’ kullanılarak toplandı. Geçerlik analizinde kapsam, yüzey ve yapı geçerliği; güvenirlik analizinde madde analizi, iki yarıya bölme, Cronbach alpha ve Omega katsayıları kullanıldı. Bulgular: Ölçeğin çeviri-geri çeviri yöntemi kullanılarak dil uyarlaması sağlandı. Kapsam Geçerlik İndeksi 0.97 bulundu. Kaiser-Meyer-Olkin değeri 0.85; Bartlett’s değeri χ2=2062.99, p<0.00 hesaplandı. Model uyum incelemesinde uyum indekslerinin kabul edilebilir sınırlarda olduğu saptandı. Spearman Brown katsayısı 0.92; Cronbach alpha 0.86 ve Omega katsayısı 0.88 bulundu. Sonuç: Sonuç olarak; Birey Merkezli Perioperatif Hemşirelik Ölçeği’nin Türk dili ve kültürüne uygun, geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğu belirlendi. Objective: This study was conducted to test the Turkish validity and reliability of the Person- Centered Perioperative Nursing Scale. Methods: This study which in methodological type was carried out in the operating room unit of four public hospitals in Istanbul between October-November 2021. Operating room nurses 256 who were selected from the study population using a non-probability random sampling method and met the inclusion criteria were reached. Data were collected by using the ‘Nurse Sociodemographic and Professional Introduction Form’ and ‘Person-Centered Perioperative Nursing Scale’. Content, surface, and construct validity were used in validity analysis, and; item analysis, split-half, Cronbach alpha, and Omega coefficients were used in reliability analysis. Results: Language adaptation was ensured by using the translation-back translation method. The Content Validity Index was found as 0.97. Kaiser-Meyer-Olkin value was calculated as 0.85 and Bartlett's value was calculated as 2062.99, p<0.00. In the model fit analysis, fit indices were found to be within acceptable limits. The Spearman- Brown coefficient was 0.92; Cronbach alpha was 0.86 and Omega coefficient was 0.88. Conclusion: As a result; it has been determined that the Person-Centered Perioperative Nursing Scale is a valid and reliable scale and suitable for Turkish language and culture.
Source
Ege Üniversitesi Hemşirelik Fakültesi DergisiVolume
39Issue
1URI
https://dergipark.org.tr/tr/pub/egehemsire/issue/76966/1107227https://doi.org/10.53490/egehemsire.1107227
https://hdl.handle.net/20.500.12780/717